Home > Vertaling

Een vertaling is pas echt goed
als de lezer niet merkt dat de tekst is vertaald.

Een goede vertaling vereist een uitstekende beheersing van zowel de brontaal als de doeltaal. Ook uitgebreide kennis van land en cultuur is van belang.

Ik heb jarenlange ervaring in het vertalen van: kranten- en tijdschriftenartikelen, nieuwsbrieven, websites- en shops, reclameteksten en brochures. Ik verzorg zakelijke correspondentie van bedrijven en ben een ervaren vertaler van uiteenlopende boeken. Hieronder staat een bloemlezing uit door mij vertaalde werken en boeken.

Duits-Nederlands
– HISWA
– Rein Kolpa; Frank Sanders Akademie:
diverse liederencycli & musicalsongs
– IP Vertaling; Amsterdam
– Martina Padberg: Claude Monet (Bildunterschriften)
– Joyce Meyer Ministries; Hamburg, Duitsland
– Teksten Denkort Bunker Valentin Bremen
– IBB; Amerongen
– Vertaald Etc.; Amsterdam

Boeken
– Simon Kiechl: Luc van der Meer und das Mädchen
mit dem Perlenohrring
– Joyce Meyer Ministries; Hamburg: Meerdere boeken
– IBB Amerongen: E100 Ontdekkingsreis door de Bijbel
– H. Becker: Het atletische paard
– K. Winkelmann: Uit pure berekening
– Martina Padberg: Egon Schiele
– Martina Padberg: Edgar Degas
– Janina Nentwig: Gustav Klimt

Nederlands-Duits
– Martijn Aslander; diverse krantenartikelen
– Synopsis diverse romans o.a. voor uitgeverij Mozaïek

Boeken
– Elsbeth de Jager en Esther van der Ham: Jamil & Jamila Band 1
– Elsbeth de Jager en Esther van der Ham: Jamil & Jamila Band 2
Heimweh
– Esther van der Ham: Vogel Vera in het wonderbos
– Esther van der Ham: De dolfijn met sproeten
– Elsbeth de Jager: Ducky in de grote wereld
– Elsbeth de Jager: Anna, waar blijf je?
– Martijn Aslander en Erwin Witteveen: Kleintje Easycratie
managementboek
– Anaïd Haen: De duizendste poot van Hendrik-Jan
– Lis Lucassen: Hitte (Roman)

Engels-Nederlands
– Booking.com: Several translations focused on tourism
– Shahd Abusalama: Palestine from my eyes:
Peaceful resistance in the form of drawings and writings
from Gaza, Palestine
– Debbie DiGiovanni: Ondergesneeuwd
– IBB Amerongen: Dagboek voor jonge tienermeiden

Engels-Duits
– Ash-Sham; Zürich, Zwitserland
– Syria Foreign Press Association; Aleppo, Syria

Translators Association

Vertaal- en Tekstbureau De Jager werkt met enkele andere freelance vertalers samen in “Translators Association”, een samenwerkingsverband waarbij vertalers elkaar naar een vertrouwde collega met andere talencombinaties kunnen doorverwijzen. Hierdoor kunt u voor meerdere talen bij Vertaal- en Tekstbureau De Jager terecht.